注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

About English

I'm on the way of teaching Englsih.

 
 
 

日志

 
 
关于我

1999年9月至2001年8月任教于凤阳县板桥中学,2000年10月当选为板桥中学团委书记。 2001年8辞职,同年八月受聘于私立无锡光华学校。2007年7月,受聘于安徽凤阳兴华学校,任政教主任,兼任校团委书记、中学部长。2008年先后被评为凤阳县首届“教坛新星”、“教学能手”、“骨干教师”。2011年9月,任教于安吉振民高级中学。2012年,兼任高一英语备课组长。

网易考拉推荐

否定句式常见错误及分析  

2011-12-28 07:13:15|  分类: 教学资料 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

否定句式常见错误及分析

英语和汉语在否定的表达形式上存在着许多差异,我国学生往往会以中国人的思维方式和习惯用法去套英语,这样在汉译英时难免会出现一些错误。部分常见的错误举例如下: 

 

  1、未经允许,任何人不得入内。 误:Anybody can not come in without permission. 正:Nobody can come in without permission. "任何……不"是汉语中常用的否定句式,而在英语中与any构成的合成词或被any修饰的词语作主语时,谓语动词不能用否定式,因此any ... not的表达形式不符合英语的习惯。翻译这类句子时须用"否定形式的主语+肯定形式的谓语"。但当any的合成词或any所修饰的词带有后置定语时,谓语可以用否定式,如: 干那种事的人都是不诚实的。 Anyone who does that isn't honest. 

 

  2、听到这个消息后,没有一个人不感到兴奋。 误:Having heard the news, nobody did not feel excited. 正:Having heard the news, everybody felt excited. 汉语中常用"没有+主语+不+谓语"这一双重否定的结构,而英语中否定形式的主语习惯上不能与否定形式的谓语连用。因此nobody... not的结构不符合英语的表达习惯。翻译这类句子时,(1)可把主语和谓语都改成肯定形式;(2)也可用另一结构的双重否定式:there be +否定的主语 + 否定形式的定语从句,如: There was nobody who did not feel excited. 或:There was nobody but felt excited. 

 

  3、这两本书都不是英国出版的。 误:Both of the books are not published in England. 正:Neither of the books is published in England. 我不同意所有这些方案。 误:I don't agree to all these projects. 正:I agree to none of these projects. 或:I don't agree to any of these projects. 英语中的概括词all, every, both, 以及与every 构成的合成词,用语否定句式时,只表示部分否定,常译成"并非……都",因此两个错误译句的含义分别为:并非两本书都是英国出版的,并非所有这些方案我都同意。要表达全部否定意义时,英语须用全否定词语,如none neither, no, nobody, nothing, not…any, not…either等。 

 

  4、这台车床不能再用了,那台也一样。 误:This lathe can not be used any longer, and that one can't, too. 正:This lathe can not be used any longer, and that one cna't either. 或:This lathe can not be used any longer, neither (nor) can that one. 否定句中的"也"不能译成too,而须用either,或用neither(nor)的倒装句型。 

 

  5、你不必为你的军衔和薪金担心。 误:You won't have to worry about rank and pay. 正:You won't have to worry about rank or pay. 在肯定句中用and来连接两个并列成分,表示"和",但在否定句中and应改为or, 这时否定词对or的前后部分同时加以否定。 

 

  6、这些规章制度多不完善! 误:How not perfect the rules and regulations are! 正:How imperfect the rules and regulations are! 汉语中的感叹句可用否定式,如:多不光彩呀!多不容易呀!而英语中的感叹句不能用否定式,我们可用反义词或带有否定词缀的词来表示。 

 

  7、我认为这不值得一试。 误:I think this is not worth trying. 正:I don't think this is worth trying. 英语中表臆想、猜测的动词think, believe, fancy, expect, guess, imagine, suppose等,如果带有否定的宾语从句,宾语从句中的否定词通常提前,用来否定主句的谓语动词。尤其是think, 按习惯用法,否定词只能置于think前。 

 

  8、他来这儿不是为了求得我们的帮助。 误:He came here not to ask us for help. 正:He did not come here to ask us for help. 否定状语时,英语中的否定词一般不直接置于被否定词语前,通常置于谓语动词前。只有当两个部分加以对比时,即"不是……而是"时,否定词才可直接置于状语前。如:他来这儿不是为了求得我们的帮助,而是来给我们提供一些信息。He came here not to ask us for help, but to give us some information.即使在这一结构中,英语还是常把否定词置于谓语动词前。 

 

  9、他的设计肯定还没完成。 误:He mustn't have completed his design. 正:He can't have completed his design. 对比较有把握的推测,肯定句中用must,而否定句中用can't,对过去的推测,在must和can't后接完成形式。

 

们用语言表达思想时,总是要涉及到意义的正与反,肯定与否定两个方面。每种语言都有它自己一套表 达否定意义的形式和方法。对中国学生来说,用not,never等词平铺直叙的否定,不难接受,也不易造成误解。 但是对暗含的否定,双重否定和重复否定等各种否定的变异形式就不那么习惯,常常是读之不解其意,用则容 易失误。为了要正确透彻地理解否定语句的内在含意,有必要了解英语否定意义的各种表达方式及其特点。为 此,本文就英语否定的几种表达方式彼此间的差别,以及某些混合交替,互相转化的现象进行对比和阐述。 

 一、一般否定与特指否定 

 英语中根据否定对象和否定范围的不同,可以分为一般否定和特指否定。这两类否定各自的特点是多方面 的。 

 1.否定范围不同 

 一般否定是英语中表达否定意义的最常用的方法,通常用否定词not来否定谓语动词,谓语被否定,全句的 意义也就被否定。例如: 

 It was not (wasn't)so. 

 Don't talk rot. 

 特指否定是对谓语以外的成分加以否定,这种否定只涉及到句子的某个成分。否定词not必须放在被否定的 成分面前。例如: 

 I am ashamed of not knowing it. 

 Not having heard from him,I wrote again. 

 在否定句中,否定词的位置不同,被否定的成分也就不同,并且关系到该否定句是特指否定,还是一般否 定。比较下列句子: 

 We told him not to go.(特指否定) 

 We didn't tell him to go.(一般否定) 

 not的位置不同可导致意义的差别。当not用来否定谓语动词时,构成“一般否定”,即否定全句;当not用 来否定后面不定式时,则构成“特指否定”,只起到局部否定的作用。但是,在appear,expect,happen,inten d,plan,seem,tend,want,wish等动词后面跟不定式时,如果要构成否定语句,否定词not既可以置于这些动词之 前,也可以置于后面不定式之前,意义完全相同。例如: 

 She does not appear to appreciate my explanation.=She appears notto appreciate my explanati on. 

 They seemed not to notice me.=They did not seem to notice me. 

 在非正式文体中,not往往置于这类谓语动词之前。 

 no在句首时,由于否定范围大小不同,也会出现特指否定和一般否定两种情况: 

 No two persons think alike.(没有两人想法是一样的。) 

 No news is good news.(没有消息便是好消息。) 

 第一句中,no的否定范围扩大到全句,整个句子的意思被否定了,应属于一般否定。但第二句中的no,仅 限于否定主语,是特指否定。有时,同是一个句子,孤立地去理解字面意义会产生歧义。例如: 

 No work will kill him.(什么工作都压不垮他。) 

 No work will kill him。(不做工作就会把他折磨死。) 

 第一句用降升调处理,no的否定范围扩大到全句,属一般否定;第二句用升降调处理,no只否定主语,属 特指否定。究竟该取何种意义,则取决于上下文和语调。 

 2.语法特点不同 

 在一般否定句中通常不用also,still,already,而必须用(not)yet,neither(或not…either):但在特指 否定句却可以使用。如: 

 He was still not a brilliant controversialist. 

 You behave as if you were married to her already.You are not married to her already,…… 

 有时,特指否定句和一般否定句可以相互转换,意义彼此相同,但某些词语必须作相应的改变。比较下列 各组例句,A句是特指否定,B句是一般否定: 

 A:We saw nothing yesterday. 

 B:We didn't see anything yesterday. 

 A:He is no longer our friend. 

 B:He isn't our friend any longer. 

 A:I could recite neither this poem nor this story. 

 B:I couldn't recite either this poem or this story. 

 3.特指否定与一般否定的某些混合与交替现象 

 有些句子形式上是特指否定,可是意思上却是一般否定。例如: 

 

 Oliver stopped to make no reply.(=Oliver did not stop to make a (any)reply.) 

 相反,有时形式上虽是一般否定,但意思上却是特指否定。例如:

He did not come to work by bus.(=He came to work not by bus.) 

 应当说明,这类句子用一般否定是正常的,特指否定常常只有在对照时才使用: 

 He came to work not by bus,but on foot. 

 

 二、完全否定与部分否定 

 在英语中,根据否定的程度大小,可确定其是完全否定,还是部分否定。 

 1.完全否定是百分之百地否认一个事物的存在、成立或真实性。表示完全否定的否定词有no,not,nothi ng,nobody,none,nowhere,never,neither,nor,nowise等,例如: 

 Nothing ever pleases her. 

 My pen is nowhere to be seen.用not+any/anyone/anybody/anything/anywhere/either 或not+half也 可表示完全否定(=not at all),通常在口语中使用。例如: 

 I don't like either of the films. 

 You don't mean half what you are saying. 

 带否定词缀的词,也可表示完全否定: 

 Bacteria are invisible to the naked eye. 

 All the problems remained unsettled. 

 2.部分否定通常由not+all/both/each/everybody/everything等来表达。例如: 

 Not all he said was to the point. 

 Not everybody can do the same. 

 但部分否定并不总是用这种方式表达,有时也以一般否定句的形式出现,即把否定主语的not与谓语动词放 在一起。例如: 

 All is not gold that glisters. 

 not也可以对某些状语、宾语作部分否定: 

 The rules don't apply to all cases. 

 I don't wholly agree with you. 

 部分否定也可以是对较大数量或较大程度的否定。因此,可以用not+many/much/very much/some来表示部 分否定。例如: 

 There are not many books on the shelf. 

 His behaviour does not accord with his principle very much. 

 此外英语中有一种介于完全否定和部分否定之间的“否定”,即基本否定。所谓基本否定就是在语气上将 否定对象基本上否定,即百分之九十以上否定,肯定部分仅占很小部分。 

 比较:Nobody believes that.(完全否定) 

 Hardly anybody believes that.(基本否定) 

 Not all the people believe that.(部分否定) 

 基本否定的表达方式主要是用不完全否定词hardly,scarcely,rarely,barely,seldom,few,little等,来表 达否定意义。这些词很接近never,not,no,none等词,不过语气较弱,而且在否定意义上留有余地,不象never ,no等词那样绝对。

 

 三、双重否定与重复否定 

 在英语否定句中,有时否定不止一次,可能否定两次或两次以上。在这种情况下,必须分清是双重否定, 还是重复否定。因为,这两种否定在语义上有着根本区别,反映出说话人两种不同的语言心理和思维方式。 

 1.双重否定是指两个否定成分限定同一个词或词素;或是一个否定词否定另一个否定词,取得肯定意义 的表达形式。否定之否定成为肯定,这是合乎逻辑的。表达双重否定的形式有三种。 

 (1)把否定词not放在带有否定前缀的单词前面: 

 He was not unable to do the job by himself. 

 Apparently he was not displeased with my answer. 

 这类双重否定形式,是一种委婉说法,削弱了句子意义,语气通常比单纯的肯定句弱。 

 (2)将not和without+名语连用,用not去否定without+名词,一般作状语: 

 I have brought back your man—not without risk and danger. 

 He replied,not without hesitation,that he was ready to go.相反,用cannot+行为动词跟without+ 名词或动名词连用,其语气不是减弱而是加强了。否定词也可以是no,never,或用not(not)跟but连用。例如: 

 We cannot live without air.

I couldn't but laugh when I heard such a story. 

 

 (3)用否定词来否定含有否定意义的谓语动词。例如: 

 They do not deny that their work leaves much to be desired. 

 We shall not fail to help you when necessary. 

 not/never/none跟too搭配,也属双重否定,too暗含否定意义。例如: 

 We cannot work too much for the people.(为人民服务的工作做得越多越好。) 

 You arrived none too early.(你到得不算太早。) 

 此外,还可以用否定跟含否定意义的连接词unless,until,but等词连用,构成双重否定;句型too…not t o+动词原形,也可以说是一种双重否定,用来表示强烈的肯定。Jesperson说得好:“语言有它自己的逻辑, 在这里语言逻辑有其可取之处。只要两个否定词指的确实是同一个概念或同一个词(作为特殊否定),结果总 是肯定的。任何语言概不例外。” 

 2.重复否定是由两个或更多的否定词,接二连三地用在一起而形成的。有时,否定句中本来应该用不定 词,却用了否定词,结果形成了多次否定。重复否定是一种强调否定,不象双重否定那样,以一个否定词,抵 消了另一个否定词的否定意义,使之转化为肯定。所以双重否定的含义是肯定的,而重复否定的意义,无论重 复否定多少次,意义总是否定的。例如: 

 I won't trouble nobody about nothing no more. 

 No bread,no butter,no cheese,no nothing. 

 例句中重复出现的否定词均起强调否定语气的作用,读者不能用双重否定的规则来理解这类句子。这种重 复否定在很多语言中都十分常见,在标准英语中被视为是不合规则的,但英美人常如此使用也就约定俗成了。 这种用法也常出自某些文学家之笔。例如: 

 I can't do nothing without my staff.—Hardy 

 You won't lose nothing by it.—Herrick 

 You ain't never mind to let my things alone no more.—Mansfield 

 此外,与双重否定和重复否定相似的有多项否定和延续否定。这两种否定必须引起注意,务必跟上述两种 否定区别开来。多项否定是指前面有一项否定,后面接着又有一项或几项否定: 

 He can't do it,nor can I,nor can you,nor can anybody. 

 In old China there was hardly any machine—building industry,to say nothing of an aviation i ndustry. 

 延续否定则是一个否定概念在句中得到多次重复(用相同方式或不同方式)。其目的是为了更明确地表达 否定意思,它既不是双重否定,也不是重复否定。在否定句后加一些具体的内容加以否定,以补充强调前面的 否定。它有三种表达形式: 

 (1)一个或多个意义相近的否定词,在句中重复出现。 

 Oh,not now,not now. 

 None of them is not ready;not one. 

 (2)在否定句后,延续否定词放在一个状语短语或状语从句前。 

 He wouldn't come to your house,not even the king himself should ask him to. 

 I begged him not marry the girl yet……not at least until he had known her for a longer time . 

 (3)有时延续否定词也放在另一个句子里,用两个否定句来否定同一个对象。 

 I haven't taken your umbrella;nor have I seen it. 

 We don't like idling.We never will. 

 从以上对英语各类否定的对比中,可以看出英语否定意义与表达形式的多样性与复杂性。因此,我们在英 语学习中,对否定语句的理解不能停留在表层结构而望文生义,应该根据英语否定意义及其表达形式的规律, 从深层把握其确切含意。

  评论这张
 
阅读(239)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017